La vie et l'œuvre de Mikhaïl Boulgakov
Marietta Tchoudakova
Traduit en français par Jan Vanhellemont

En 1988, Marietta Omarovna Tchoudakova (1937-2022), qui est sans doute la plus grande spécialiste de Boulgakov de tous les temps, a écrit son livre largement acclamé, Jizneopisanie Mikhaîla Boulgakova ou La vie de Mikhaïl Boulgakov. J'ai eu le plaisir de m'entretenir longuement avec elle à plusieurs reprises lors de mon séjour à Moscou, de l'été 2008 au printemps 2010. Notre première rencontre s'était toutefois déroulée de manière assez malencontreuse: il s'agissait d'une dispute avec la sœur de Marietta, Inna Omarovna Michina, en mai 2007, à la porte d’entrée du Musée M.A. Boulgakov à Moscou. Inna Omarovna ne voulait pas permettre à n’importe quel étranger de rendre visite à sa sœur.
Lors de notre deuxième rencontre, à l'été 2007, Marietta Omarovna m'a offert un exemplaire dédicacé de son livre La vie de Mikhaïl Boulgakov. «J'ai écrit cette biographie il y a vingt ans, et quiqonque écrit quelque chose sur Boulgakov la mentionne dans sa bibliographie – mon livre est devenu une référence mondiale, mais il n'a jamais été traduit», m'a-t-elle dit. «Ce ne serait pas un projet intéressant pour vous?» – bien qu'une certaine complicité existait, nous ne nous sommes jamais tutoyés. Début 2009, grâce à une recommandation de Marietta Tchoudakova, j'ai été admis en quatrième année de russe à la célèbre Université d'État Lomonossov de Moscou.
La nouvelle du décès de Marietta Tchoudakova, le 21 novembre 2021, a ravivé mon envie de traduire La vie de Mikhaïl Boulgakov – d’abord en néerlandais. Après plusieurs mois de recherche, j'ai trouvé un exemplaire d'occasion de l'œuvre originale et, au printemps 2022, je me suis lancé. S'en sont suivis 15 mois de traduction, de recherches incessantes pour étoffer les annotations, de relectures, de corrections, de reformulations et de reprises, mais Levensverhaal van Michail Boelgakov, la version néerlandaise de l’œuvre de Marietta Tchoudakov était prête en décembre 2023, 35 ans après la publication de l'original.
Mais je ne voulais pas m'arrêter là. J'ai ensuite travaillé pendant un an sur Life and Works of Mikhail Bulgakov, la traduction anglaise, qui a été publiée fin 2024.
Et maintenant, je suis fier de pouvoir vous annoncer que La vie et l’œuvre de Mikhaïl Boulgakov, la traduction française sortira à l'automne 2026. Vous pouvez bénéficier d'une réduction de 25 % lorsque vous précommandez déjà maintenant en utilisant le lien figurant dans le colophon en bas de ce message. Cette réduction ne s'appliquera pas aux frais d'expédition de la version brochée par UPS.
Bibliographie
À la fin de ma traduction, j'ai ajouté une bibliographie complète de toutes les œuvres de Mikhaïl Boulgakov, le fruit de 17 années de recherche pour le développement de mon site web consacré à son roman sans précédent, Le Maître et Marguerite. .
Commentaire dans la presse
L'ouvrage original en russe, qui compte 600 pages, offre un compte rendu complet et détaillé d'une valeur inestimable sur la vie et l'œuvre de Boulgakov, établi à partir de sources primaires. Cette traduction, d'une qualité constante, reflète fidèlement l'approche de l'original. Nous avons pensé que certains d'entre vous seraient intéressés de savoir que vous pouvez vous procurer ce livre au format PDF ou en version imprimée personnalisée auprès de l'auteur, par l'intermédiaire de l'éditeur.
(The Great Britain - Russia Society, Londres, 9 décembre 2025)
Colophon
Titre original: Jizneopisanie Mikhaïla Boulgakova
Texte original: © Marietta Tchoudakova, 1988
Traduction française: © Jan Vanhellemont, 2025
Tirage broché, 15,2 cm x 22,9 cm, 712 pages.
Première édition: 1er septembre 2026
ISBN 978-9-081853-XX-X
Pour commander
Version imprimée
ISBN 978-9-081853-38-5
Tirage broché. 15,2 cm x 22,9 cm, 712 pages.
Prix normal: 49.99 €
Précommande: 37.49 €
Cliquez ici pour placer votre précommande. Les commandes sont traitées par Lulu Press. Impression à la demande. Le livre sera envoyé le 1er septembre 2025. Les frais de transport dépendent de la destination
Autres langues
Ce livre existe également en anglais et en néerlandais.
Cliquez sur la flèche ci-dessous pour accéder à la version anglaise.
Cliquez sur la flèche ci-dessous pour accéder à la version néerlanfaise.






