Mijn arme, arme meester
Context
Michail Boelgakov heeft tussen 1928 en 1940 acht verschillende versies van De meester en Margarita geschreven. De titel van de roman wijzigde enkele keren en personages verdwenen om plaats te maken voor andere figuren. Op een bepaald moment waren er zelfs twee grote sprekende katten in de roman. Nieuwe satirische elementen werden in de loop der jaren toegevoegd naarmate de omstandigheden in de Sovjet-Unie of de leefsituatie van de auteur wijzigden. Het volgen van de evolutie van de roman leert ons dus ook veel over de evolutie van het leven van de auteur. Tot nu toe hebben alleen nog maar Russischtaligen de evolutie van die verschillende versies - of wat ervan is overgebleven - kunnen volgen. Dat hebben ze te dankan aan het boek Мой Бедный, бедный мастер (Mijn arme, arme meester) van Viktor Ivanovitsj Losev, een verzameling van de bewaard gebleven manuscripten van alle versies van de roman De Meester en Margarita die Michail Boelgakov heeft geschreven tussen 1928 en 1940.
Beschrijving
Vertaling van het boek Мой Бедный, бедный мастер [Moj bedni, bedni master] of Mijn arme, arme meester van Viktor Ivanovitsj Losev.
ISBN |
978-5-9697-0364-3 |
Aantal pagina's |
734 |
Formaat |
Paperback - 15,2 cm x 22,9 cm |
Talen |
Nederlands, Engels, Frans |
Publicatiedatum |
1 april 2026 |
Verkoopprijs |
49,99 € + 14,89 € verzendingskosten |
Voorverkoopprijs |
39,99 € + 14,89 € verzendingskosten |

Status
• [...]
• 15/02/2026 - 289 pages translated in English.
• 13//03/2026 - Redactie en opmaak Nederlands voltooid - .787 pagina's
Wachtend op de proefdruk van de Nederlandse vertaling.
Bestellen in voorverkoop
U kan nu reeds bestellen in voorverkoop met een korting van 20 %.
De leden van de Boelgakovkring kunnen klikken op ADD PROMO CODE en de code die hen werd toegestuurd gebruiken om van een extra voordeel te genieten.





