Mon pauvre, pauvre maître
Contexte
Mikhaïl Boulgakov a écrit huit versions différentes du Maître et Marguerite entre 1928 et 1940. Le titre du roman a changé plusieurs fois et des personnages ont disparu pour laisser place à d'autres. À un moment donné, le roman avait même en scène deux grands chats parlants. De nouveaux éléments satiriques ont été ajoutés au fil des ans, au gré des circonstances en Union soviétique ou de la vie de l'auteur. Par conséquent, suivre l'évolution du roman nous en apprend beaucoup sur la vie de l'écrivain. Jusqu'à présent, seuls les russophones ont pu suivre l'évolution de ces différentes versions – ou de ce qu'il en reste. Ils le doivent au livre Мой Бедный, бедный мастер (Mon pauvre, pauvre maître) de Viktor Ivanovitch Losev, un recueil des manuscrits subsistants de toutes les versions du roman Le Maître et Marguerite écrites par Mikhaïl Boulgakov entre 1928 et 1940.
Description
Traduction du livre Мой Бедный, бедный мастер [Moï bedni, bedni master] ou Mon pauvre, pauvre maître de Viktor Ivanovitch Losev.
ISBN |
978-5-9697-0364-3 |
Nombre de pages |
734 |
Format |
Tirage brochée - 15,2 cm x 22,9 cm |
Langues |
Franças, néerlandais, anglais |
Date de sortie |
À déterminer |
Prix de vente |
49,99 € + 14,89 € frais d'expédition |
Prix de prévente |
39,99 € + 14,89 € frais d'expédition |

Status
• [...]
• 15/02/2026 - 289 pages traduites en anglais.
• 13/03/2026 - Version néerlandaise finalisée - 787 pages
En attente de l'épreuve.
Bestellen in voorverkoop
U kan nu reeds bestellen in voorverkoop met een korting van 20 %.
De leden van de Boelgakovkring kunnen klikken op ADD PROMO CODE en de code die hen werd toegestuurd gebruiken om van een extra voordeel te genieten.





