Master i Margarita - 2014

Мюзикл Санкт-Петербург

С некоторого времени, в России широко рекламируется мюзикл Мастер и Маргарита, премьера которого планируется в театре Мюзик-Холл в Санкт-Петербурге 18 сентября 2014 года.

Восемь лет назад, британский композитор сэр Эндрю Ллойд Уэббер, известный такими работами как Исус Христос Суперзвезда, Эвита, Кошки, Призрак оперы и многих других популярных мюзиклов, держал нас в напряжении некоторое время своим, как он считал самым амбициозным проектом в его карьере: мюзиклом, основанном на Мастер и Маргарита. Кстати, эта новость некогда была самой первой статьёй, размещенной на данном веб-сайте 15 августа 2006 года. Только через год, станет ясно, что этот проект никогда не будет реализован.

С плохо скрываемой гордыней теперь объявлено в пресс-релизе, что продюсерская компании MakersLab и театр Мюзик-холл в Санкт-Петербурге объединили силы, чтобы выполнить то, чего не смог реализовать Эндрю Ллойд Уэббер: создание «международного проекта, который объединяет лучшие творческие силы России и Европы». Они написали: «Величайший британский композитор Эндрю Ллойд Уэббер признался, что не знает, как воплотить этот роман в мюзикл. Это удалось сделать международной продюсерской компании Makers Lab».

Согласно сообщению, «зрителей ждёт магическая феерия 3D декораций, фантастических костюмов и современного танца». Производственная компания ТриИксМедиа из Санкт-Петербурга разработала для музыкального спектакля новую технологию трех-мерного просмотра, с помощью которой общественности «больше не потребуются стерео-очки».

Не пугайтесь, однако, потому что вас не только захлестнут технологии. Кроме того, с точки зрения содержания, оно будет подано щедро, так как «мюзикл проведет зрителей по лабиринту страстей чело-веческих и откроет потаенные смыслы Великого романа».

6, 6, 66, 66, 666

Музыкальным руководителем проекта является итальянский пианист и дирижер Фабио Мастранжело, который работает в России на протяжении многих лет. Задействовано не менее трех режиссеров: Андрей Носков (°1972), Софья Сираканян и Тимофей Жалнин (°1981). Как ни странно, Сираканян- единственная, кто упоминает о своем сотрудничестве с этим мюзиклом в своем резюме. Для остальных, организаторы используют последовательность 6, 6, 66, 66, 666, чтобы охарактеризовать мюзикл - дьявольский ряд чисел, который состоит из 6 композиторов, 6 либреттистов, 66 актеров, 66 наборов декораций и 666 костюмов. Для завершения списка, мы должны упомянуть одного иллюзиониста - Максим Кретов и одного хореографа - Дмитрий Пимонов.

Ведущими актерами мюзикла будут Антон Авдеев и Николай Тимохин (оба для роли мастера), и Иван Ожогин (для роли Воланда), и далее Вера Свешникова и Мария Лагатская. Роли этих двух актрис не указаны но в пресс-релизе стоит довольно загадочный вопрос: «какую же роль сыграет актриса Анна Ковальчук, исполнительница роли Маргариты в нашумевшем фильме?» «Нашумевший фильм», на который они ссылаются, это ТВ сериал Мастер и Маргарита режиссера Владимира Бортко, версия которого с субтитрами на 6 языках доступна в нашем интернет-магазине. Мы слышали из надежного источника, что она будет играть роль Гэлли в мюзиклe.

Литературный талант вслед за «дедушкой»

Среди списка авторов этой продукции, мы также находим имя Сергея Шиловского, который известен, как постоянный посетитель этого сайта, как человек, который обналичивает по авторскому праву деньги по всем адаптациям и переводам произведений Булгакова. Многие издатели и переводчики имеют очень неудачный опыт работы с Шиловским и некоторые из крупных зарубежных издательств даже отказываются вести с ним переговоры. В дополнение к высоким тарифам которые он запрашивает, Шиловский раздражает многих издателей своими попытками принять участие в творческом процессе производства. Иногда он пытается оказывать влияние на выбор актеров или просто настаивает, чтобы поставить его имя в аннотациях или титрах, как «консультант». Он демонстрирует, что это есть его «озабоченность поддерживать целостность культурного наследия Булгакова». Это беспокойство, однако, часто исчезает, как снег на солнце, когда количество денег предложено достаточно высокое. Шиловский отвечает за то, что фильм Юрия Кара 1994 г можно было смотреть в российских кинотеатрах только спустя 17 лет.

Шиловский является внуком Елены Сергеевны и Евгения Шиловского, высокопоставленного военного, за которым Елена Сергеевна была замужем, когда она встретила Булгакова. Итак, хотя он далек от кровного родства с автором, все же он продолжает называть себя неизменно и невозмутимо «внук Михаила Булгакова». Многие люди оскорблены этим, но теперь, с этого мюзикла, он идет еще на один шаг вперед. В текстах прессы его имя было изменено на Сергей Булгаков-Шиловский. Это был слишком далеко для некоторых российских журналистов, поэтому вскоре его прозвали «сыном лейтенанта Шмидта». [1]

И ему, наконец, удалось поставить свое имя как автора, а не только консультанта в титрах престижной адаптации Мастер и Маргарита. Если мы полагаемся на объявления о мюзикле, мы должны верить, что литературный талант Булгакова сошел над его самопровозглашенного внука, так как он упоминается в качестве одного из шести либреттистов мюзикла. Так что, дорогие любители Булгакова, не беспокойтесь, ибо «целостность культурного наследия Булгакова», будет сохранена.

«Королевский» композитор

Трудно предсказать, как этот мюзикл встретят в России. Будут ли любители произведений Михаила Булгакова, и особенно поклонники Мастер и Маргарита, чувствовать потребность увидеть это зрелище? И станет ли спектакль, после серии выступлений в России, действительно «международным»? На некоторых российских интернет-форумах уже можно читать веселые реакции на то, как представлен мюзикл. Особенно высмеиваются безвкусные фотографии на плакатах и нередки насмешки блоггеров и участников форумов над, Андрем Носковым, одним из директоров, Ириной Афанасьевой, одной из либреттистов, и Ольгой Томаз, одним из композиторов. Люди сомневаются, достаточно ли силён Носков, чтобы вести проект такого размаха, в то время как у Афанасьевой, в основном, отметили «её замечательную биографию». Многие блоггеры сомневаются, обладает ли она достаточным интеллектуальным потенциалом для чтения и понимания Мастер и Маргарита, не говоря уже, о том, чтобы написать либретто по роману.

Третий объект насмешек блоггеров - композитор Ольга Томаз. В пресс документах мюзикла она довольно помпезно представлена как «композитор ее Величества Королевы Великобритании». Члены MDNP.ru, российского интернет-форума музыкальных любителей, обыскали Интернет, чтобы найти больше информации о ней и сообщили бодро: «Гугл не знает Ольгу Томаз».

Мы сделали некоторые дополнительные шаги в поиске и обнаружили, что Томаз работает иногда как композитор для британской благотворительной организации Cruse Bereavement Care, учреждения, которое помогает людям, потерявшим близких. Томаз посвятила некоторые из ее композиций королевскому дому и, в 2009 году, она имела возможность пожать руку британской королевы и предложить ей диск с ее композицией на приеме по случаю 50-летия Cruse Bereavement Care. Вот как далеко зашли королевские связи Ольги Томаз.

Плакат Мюзикл Санкт-Петербург
Плакат

И... мы собираемся посмотреть это?

Needless to say that, after the above, the musical has not really unveiled «the hidden meaning of a great novel». But I guess no one would have expected this. The link between the musical and the novel lies in the names of the characters, not in the story. Or have you read somewhere in the novel that «Woland loved Hella. But then he fell in love with Margarita», as actress Maria Lagatskaya explained after the premiere?

The story of the musical did not begin at the Patriarch's Ponds, but in hell, against a background of a 3D landscape with fiery flames. It's the place where Woland gathers his entourage to go to Moscow to raise hell. According to the Rosisskaya Gazeta, Woland looks like «a traditional villain from a Disney movie» in his black leather outfit and with his long hair tied in a ponytail. The local TV station Piter TV talked about «a mixture of a Disney movie and a lingerie store», and concluded that «Bulgakov must have turned in his grave». A nice idea, admittedly, was to make chervontsi fluttering down from the ceiling of the theatre, and to invite the audience to exchange them during the break for a sturgeon of first freshness. Overall, the reviewers agreed that there were quite some spectacular effects, but that the artists, the sets, the music and the effects did not form a whole.

About the music we really can not tell you anything good. Anton Avdeev, who plays the role of the master, claims that the music is so good that every song could be a hit, but it seemed as if the composers wanted to bring only boring and predictable vocals on stage. The only song with a little soul in it, was the short tune Варьете (Variété). But that was just a remake of the song La Matchiche - also known as La Sorella - which was already presented in 1905 in the Parisian music-hall La Scala by the then very popular singer Félix Mayol.

One of the indications of the level of the show is the fact that, the day after the premiere, the media were timidly silent about anything which matters in a musical - the music, the singing and acting, the choreography -, and that they paid more attention to the ugly statue of The Master and Margarita, made by sculptor Gregory Pototsky, which was unveiled on the occasion of the premiere by the notorious grandson of Elena Sergeevna and Yevgeny Shilovsky.

Producer Irina Afanasyeva said that the lyrics of the musical have already been translated into English, and that the first songs have already been recorded in English with the purpose of an international breakthrough. The question is whether, apart from the visual effects, this spectacle has got the qualities for it. In Saint Petersburg, all performances were sold out, but according to the portal Fontanka.ru this was only the result of a cleverly inflated hype. «Go and have a look», they wrote, «but forget about Bulgakov», and they might just be right. It's like watching an entire evening to the Eurovision Song Contest, but all the time seeing the same (Finnish) group and hearing the same (Moldovan) song. Some people like to do that, but I'm not one of them.

In 2006, the British composer Sir Andrew Lloyd Webber announced that he would stop trying to make a musical of The Master and Margarita. By doing so, he has shown more respect for the integrity of the cultural heritage of Bulgakov than the grandson of Elena Sergeevna and Yevgeny Shilovsky.

Masters in fake news

The producers of this musical regularly appear in the news for not so nice reasons. They repeatedly distribute messages in a rather bombastic manner, which later turn out not to be true.

In 2015, they would be preparing an American version of the musical on Broadway in New York. In 2016, they claimed that the American actor Kevin Spacey would play a role in the musical. Two years later, on January 31, 2018, they proudly announced to have signed a contract with the Italian actress and model Monica Bellucci for playing the role of Margarita.

Announcement Monica Bellucci
Announcement Monica Bellucci

And in February 2019, a contract would be about to be signed with the Canadian-American actor Jim Carrey, who would play the role of Woland. None of it turned out to have any ground. In the messages about Monica Bellucci and Jim Carrey, they had their faces photoshopped on old posters of the musical to make the announcements look real.

Jim Carrey (Photoshop)
Jim Carrey (Photoshop)


[1] Дети лейтенанта Шмидта - вымышленная организация мошенников, фигурирующая в сатирическом романе «Золотой телёнок», написанном Ильей Ильфом (1897-1937) и Евгением Петровым (1903-1942) в 1931 году.

Члены этой организации представляются как дети лейтенанта Шмидта, героя русской революции 1905 года. Действие романа «Золотой телёнок» приходится на Россию 1920-х годов, когда большое количество поддельных членов семьи Карла Маркса, князь Кропоткин и другие «революционные деятели» бродили по стране и выманивали деньги у доверчивых советских чиновников. Поскольку их число быстро росло, и они не хотели портить шансы друг друга, они «объединились». Однако  настоящих детей Шмидта трудно было вовлечь в игру. Когда они наконец согласились, у лейтенанта Шмидта появилось «тридцать сыновей в возрасте от 18 до 52 лет и четыре дочери, непривлекательные и уже не такие молодые».

С тех пор выражение Дети лейтенанта Шмидта стало образным названием для различных мошеннических компаний и людей, которые используют ложные предлоги для получения денег, например, заявляя, что они ветераны войны или «жертвы Чернобыля».

Мюзикл Санкт-Петербург - Варьете

Мюзикл Санкт-Петербург - Букет печали

Мюзикл Санкт-Петербург - Счастья миг

 

Music Hall Saint-Petersburg
Мастер, Маргарита, Хелла и Воланд


Технические детали

Музыкальный руководитель
Фабио Мастранджело

Либреттисты
Ирина Афанасьева
Мария Ошмянская
Сергей Шиловский
Андрей Пастушенко
Игорь Шевчук
Крис Ханкок

Композиторы
Антон Танонов
Ольга Томаз
Сергей Рубальский
Ирина Долгова
Олег Попков
Александр Маев

Актеры
Анна Ковальчук (?)
Иван Ожогин (Воланд)
Антон Авдеев (Мастер)
Николай Тимохин (Мастер)
Вера Свешникова
Мария Лагацкая
Вячеслав Штыпс

Место
Театр ЛДМ Новая Сцена
ул. Профессора Попова, 47
197022 Санкт-Петербург
Российская Федерация


Видео

Click on the arrow below to watch a report on the musical on the NTV TV channel.

Следущая страница


View My Stats